64天,《傲慢与偏见》大女儿简为什么自感有点意外?
![]()
文/liangchaoxford 广东凉茶煲牛津
一
昨日流量收入0.70元4天
这是傲慢第64天阅读英文版《傲慢与偏见》。
上篇笔记讲到伊莉莎白夸赞宾利是大女成都市某某国际贸易服务中心个青年楷模,看简是儿简怎么接着妹妹的话头继续讲宾利:
“I was very much flattered by his asking me to dance a second time. I did not expect such a compliment.”
“他第二次请我跳舞,我有点受宠若惊。自感我没想到有这样的有点意外恭维。”
二
这段英语文字有陌生词4天我查阅:
1. flattered
词性:形容词(过去分词作表语)
含义:受宠若惊的傲慢;感到荣幸的
用法:描述被再次邀请跳舞时的愉悦与满足感。
我补充3个例句,大女体会“glattered”的儿简用法,都是自感长句子,我是有点意外要提高点例句难度,反复4天成都市某某国际贸易服务中心读几遍,或者是傲慢过一些时间拿出来复习几遍。
“They call my song ‘Divine Comedy’, and they call me the ‘Godmother’. I’m flattered ,” Gong told Nanfang Daily.
在接受《南方日报》采访时,大女龚琳娜说:“他们说我的歌是‘神曲’并称我为教母,这让我受宠若惊。
Lu was flattered to learn about her illustration's quasi-icon status, she says, but of course a stock image's popularity does not translate directly into revenue.
当Lu得知到她作品即将成为一个正式标志时很是受宠若惊,但是她仍表示,素材库受欢迎并不能并直接转化为收益。
The more popular the site becomes, the more likely it will be used to spread malware, so perhaps SlideShare should be somewhat flattered that they've reached this level of notoriety.
网站越流行,那么它们越有可能会被用来散播恶意软件。 因此SlideShare应该有些受宠若惊,因为他们已经达到了被人利用的用户规模。
2. compliment
词性:名词
含义:称赞;恭维
用法:“被再次邀请跳舞”,强调“社交夸赞”。
“我有点受宠若惊在他第二次邀请我跳舞时,我没想到这么受恭维。”
这句话是简给妹妹伊丽莎白说的,她是贝家大女儿,对宾利先生有好感。
我补充几个“compliment”的权威例句,慢慢体会:
And he pointed out that UC Web was investing in startups to compliment its core product.
他指出,UC Web 正在投资初创企业以补充其核心产品。
It is, all snarkiness aside, a terrific compliment to be recognized in this way.
撇开所有刻薄的评论不谈,以这种方式获得认可绝对是极大的称赞。
Many progressives in California take that as a compliment since Greeks are ostensibly happier.
加利福尼亚的许多进步人士将其视为一种称赞,因为表面上希腊人更幸福。
The greatest compliment you can pay your host is to be attentive, relaxed, and appreciative.
你能给予主人的最大称赞就是专注、放松且心怀感激。
This is not going to sound like the greatest compliment ever: It's certainly better than nothing.
这听起来肯定不是最棒的称赞,但肯定聊胜于无。
上面这两个单词,及我补充的例句,熟练起来还真的要反复几遍,这过个几遍我还是不熟练。
三
为了更好的理解这个句子,我拆解开读一遍:
1. “I was very much flattered by his asking me to dance a second time.”
flattered:受宠若惊的;感到荣幸的。
asking me to dance a second time:再次邀请我跳舞。
2. “I did not expect such a compliment.”
“我没料到会得到这样的称赞(指再次被邀请跳舞)”。
compliment:称赞;恭维。
did not expect:没想到。
这段文字很短,但描述了简“受宠若惊+意外的心理”。
这是第一轮阅读英文版的《傲慢与偏见》,不过多的鉴赏或欣赏,也不过多的思索这本小说里更丰富的东西,只是从头到尾的先过一遍,知道这本小说每个段落每个篇章讲的啥就好。
(责任编辑:休闲)
- 阴魂不散、借尸还魂!起底日本军国主义
- 近3500只个股下跌
- 本赛季艾顿得分15+湖人10胜1负,得分20+湖人7战全胜
- 卡莱罗:被莱万特解雇这样的结局让人不快,但我心中唯有感激
- 新修订的民用航空法自2026年7月1日起施行
- 传奇之路,东契奇成为奥尼尔后首位连续五场两双的湖人球员
- 世界田联颁奖典礼:中国链球小将张家乐,荣膺年度最佳女子新星
- 中国男篮G2vs韩国前瞻:赵睿有望复出 双塔优势+比拼三分争胜
- 泽连斯基任命布达诺夫为新任乌总统办公室主任
- TA:维尔茨就像刚到阿森纳的皮雷,需要的是时间、空间和信任
- 还得是肖战,这才叫顶流,《得闲谨制》两天预售票房破3千万
- 皇马爆发2内讧:阿隆索禁止熊皇发角球+后者很不爽 副队长闹离队
- 工欲善其事,必先利其器:课堂纪律是高效课堂的核心保障
- 米体:路易斯
- “有毛病家长才会同意!”初三女儿要跨年,妈妈喊出家长焦虑
- 2025年度世界物联网大会万物智联数字经济优秀案例公布
- 受降雪影响 辽宁多处高速路段实施交通管制
- NeurIPS 2025
- 访华前晒白宫金钥匙,李在明啥心思?
- 甩锅内地,吃相难看!香港火灾后,甄子丹老婆一个举动,全网翻车
- 手术或活检会促进癌细胞扩散?这些传言可信吗 views+
- 在“未成年被性侵”上打色情擦边球,岂能一歉了之? views+
- 2024年北京市民健康体重行动启动会即将举办 views+
- 超越经典计算机的量子模拟器首次构建 views+
- 中国科学家破解抗结核药物贝达喹啉及其衍生物作用机理 views+
- 北约要把手伸到中国家门口?外交部连续三天回应 views+
- 暑期学生扎堆做近视矫正手术 专家提醒:不能一劳永逸 views+
- 陪孩子一起,把挫折变成“养分” views+
- 阿根廷闯进美洲杯决赛,梅西进球再创历史纪录 views+
- 拥有亚马尔的西班牙,真的可以为所欲为 views+
